【心觀點】漢字的善與美

文/盧治楚

我在職場的頭十年,工作的內容主要是英文與中文之間的翻譯及編輯;同一時期及之後的二十年,在大學兼任教職,主要講授的是新聞英語、傳播英文、新聞編譯等課程。

可以說,我對這兩種語文各自的特色,都有相當程度的基本瞭解。

就使用的人口比率來說,漢字當然是世界上的第一名,但拿通行的頻率來比較,還是得推舉英文為冠軍;而這個對比的形勢,變化是進行式。

到目前為止,一般人認為,英文在實用功能上,比較長於科技、醫學、邏輯等領域的表述;而漢字表達文學與藝術主題,更擅勝場;而這樣的對比,也在逐步轉變。

英文的形體變化不大,單字只在26個羅馬字母彼此之間作排列組合,有意義的英文單字,卻已經累積到了幾十萬個。

漢字從甲骨文開始,幾千年來的形體變化是多樣的,今天的正體漢字和簡體漢字的基本特色,都一脈相承,完全展現了它優於其他文字的獨特地位;漢字至多五萬個,日常使用,懂得五千字就足够了。

漢字因為是象形又單音,中國人的詩詞及書法把漢字的形體和音韻之美推展到了極致,其他文字的使用者只能羨慕、模仿而無法超越。

 

此外,正因為漢字是象形文字,很形象,字形和字義的聯繫非常密切,具有明顯的直觀性和表意性,好懂。

中國大陸的一位歷史教師,把漢字的優越性,說得十分通透;請看王磊老師在這段視頻中怎麼說。

 

【一字一世界 一筆一乾坤】

影片連結:https://www.ixigua.com/i6799575440206856716/

 

只可惜,當年中共頭子毛澤東一聲令下,把漢字簡化得喪失了不少形體之美和形義之別;不過中國大陸的學術界及一般民眾近年來已經發出了不少矯正的聲音,但願當權者能夠察納雅言,逐步改簡為正。

幸運的是,我們生活在台灣、香港、澳門及世界各地的華僑,絕大多數人依然使用正體的漢字,我們應該多多珍惜與呵護。

Leave a Comment

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *